Există în limba română substantive cu sens diferit la numărul plural.
I. Până la apariţia DOOM-ului (2005), un astfel de cuvânt a fost „nivel” (s.n.), cu pluralul „niveluri”, însemnând înălţimea la care se găseşte un punct, o linie sau o suprafaţă a unui loc, a unui obiect etc. În sens figurat, „nivelul” poate fi stadiul/ treapta de dezvoltare a ceva sau măsura în care se manifestă evoluţia unui lucru: „nivel de trai”, „nivelurile de dezvoltare ale ştiinţei”, „un bloc cu opt niveluri”.
*Forma de plural „nivele” provine de la substantivul „nivelă” (s.f.), instrument folosit la stabilirea diferenţelor „de nivel” între două puncte sau pentru a constata dacă un plan orizontal este drept: „verificarea podelei cu nivela”, „există nivele de apă şi nivele cu bulă de aer (boloboc)”.
DOOM-2 admite pentru substantivul „nivel” ambele forme de plural: „niveluri/ nivele”, însă DEX-2012 face distincţie între cele două plurale, adică „nivel/ niveluri” şi „nivelă/ nivele”.
Vă recomand folosirea normei din DEX, care, teoretic, respectă regulile impuse de DOOM: „nivel/ niveluri” şi „nivelă/ nivele”.
II. Substantivul „vis” are două plurale, cu sensuri diferite, rămase intacte atât în DOOM, cât şi în DEX (spre satisfacţia mea!).
1) Vis, vise (s.n.) = imagini şi procese care survin în timpul somnului: „carte de interpretare a viselor”. În sens figurat, expresia „de vis” înseamnă „extrem de frumos, de necrezut, ireal”.
2) Vis, visuri (s.n.) = aspiraţie, reverie, meditaţie, ideal: „Avea visuri măreţe, dar a eşuat în toate.”
În concluzie, urarea atât de banală „Să vă împliniţi visele” poate avea conotaţii malefice, pentru că „visele” sunt adesea coşmaruri cumplite. Eu chiar îi bănuiesc de rele intenţii pe cei care-mi „doresc” aşa ceva, mai ales că eu visez enorm.


Dar de „visele” mele ce s-ar alege, oare, având în vedere că nu visez niciodată?!
) Obișnuiesc să spun că sunt în „comă” când dorm. În mod ciudat, nici copiii nu mi-i auzeam când dormeam. Ca să mă trezesc, trebuie să fiu mișcată, atinsă cumva… Soțul meu spunea despre noi – având în vedere că el aude chiar și un fâșâit fin în timp ce doarme – că noaptea el e tatăl, iar eu sunt „mamăl”, prin jocul de litere vrând să sublinieze că pruncii noștri nu au noaptea mamă, ci doi tați…
)) Firește, totul „cădea” în momentul alăptării…
)
)
)
Eu şi Mircea visăm foarte mult, iar Naty foarte rar. Se pare că şi Ana visează destul de des. Când era mic, Mircea mi-a zis: Mamă, am visat un vis în reluare…
Nici nu știu dacă e mai bine să visezi sau nu. Iar dacă se poate și una ca asta, vai!, să poți să visezi, de pildă, un coșmar în reluare… Mai bine în „coma” mea…
)
Fericiţi cei cu somnul liniştit! Vreau şi eu somn fără vise.
Vă deranjez din nou. Cum se spune corect: S-a discutat legătura dintre sau între regnurile vegetale?Ce ste decât în propoziţiile: Ana este mai inteligentă decât Ion; La noi, n-a venit decât Ioana.
Ce ste până în prop.: Citeşte până se întorc părinţii.; Merge până acolo.
Ce ste vreo în propoziţia: Am cumpărat vreo două kg de mere.
Crede-mă, Elly, în situația în care te afli, nu te-ajută la nimic să știi ce valoare au în propoziție „decât”, „până” și „vreo”. Ești genul care pune șaua înaintea calului. Nu mai bine te apuci tu, înainte de toate, să înveți să scrii corect, să te exprimi frumos și să fii politicoasă, încât să devii și tu o „lingușitoare” care scrie corect măcar, ca și noi? Pari că trăiești o dramă. Nu știu cum ar fi dacă toți am suferi cât suferi tu!
Am citit undeva ca atunci cand visezi, creierul se odihneste. Daca a visat ceva in reluare nu e un deja-vu?
Bun articolul despre vise si visuri.
Mulţumesc pentru apreciere. Mereu mă întreb dacă interesează pe cineva aceste articole şi dacă sunt destul de clare.
Este foarte clar şi folositor. Eu credeam că ambele forme sunt corecte în orice context. Şi la fel şi colegele de cameră, pe care le mai “luminez” citindu-le articole, deci aveţi mai mulţi cititori (indirect) decât aţi crede.
Mulţumesc!
Doamnă profesoară, puteţi să staţi liniştită în privinţa “audienţei”! Cred că v-aţi format deja un public stabil… Eu, cel puţin, vă citesc cu interes blogul aproape zilnic şi vă apreciez articolele… cred că ar trebui să mă mai şi exprim din când în când în acest sens!
Doar că, atât în scris cât şi verbal, sunt un “om al cuvintelor puţine”, cât mai concis şi la obiect posibil. Exceptând cazurile în care mi se “revoltă neuronii”! 
Deci, da, şi mie mi-a plăcut acest articol!
Mulţumesc! Poţi posta o mutrişoară…
Sigur că interesează pe toată lumea care intră aici aceste articole. Foarte mulți oameni sunt dornici să afle lucruri pe care cred că le știu, dar, de fapt, le știu greșit. Dacă eu mai „bat câmpii” pe lângă subiect, adeseori, o fac doar pentru că îmi face plăcere să fac conversație aici, mai ales dacă subiectul lecției îmi este cunoscut. Întâmplarea face să fiu familiară cu destul de multe „chichițe” lingvistice, care pentru majoritatea constituie o problemă, astfel că misia mea aici este mai plăcută: îmi mai amintesc de una, de alta, mai fac și conversație inteligentă… Avantaj: eu.
Tocmai acesta este farmecul: să facem conversaţii “colaterale” şi să mai aflăm păreri despre una, despre alta… Avantaj: eu!
Nu mai spun că, de ziua mea, mi-a făcut cadou DOOM-2 iar serile sunt dedicate aproape în totalitate acestui site. Citim şi recitim articolele şi comentariile, mai consultăm un DEX, mai un DOOM, “comentăm” comentariile … în concluzie, facem trafic
Grozav! Sunteţi grozavi! Mă bucur că ne dăruiţi timpul şi gândurile voastre!
Sunt foarte clare, interesante și folositoare aceste articole, pentru care vă mulțumim. Am avut și eu o perioadă în care aveam vise în reluare.
Nu ştiu de ce s-ar odihni creierul în timpul unui vis, când atunci are o activitate destul de intensă. Mereu mă scol obosit după o noapte de visat.
@Profa
Nu ştiu cum faceţi, dar reuşiţi să clarificaţi exact lucrurile la care, eu cel puţin, stăteam pe gânduri. Şi am comunicat şi altora ce am descoperit
Mă bucur că te “ghicesc”! Mai spune-le şi multora, dacă ai anturaj mai larg.
P.S. Totdeauna mi se întâmplă la fel: atunci când mă bucur de ceva şi exprim, realitatea crudă mă contrazice imediat. Aşa şi acum, când am primit un mesaj grosolan, de la Elly, care n-a înţeles nimic din scopul blogului.
Dacă veţi avea curiozitatea de a citi comentarii pe internet la indiferent ce articole, veţi avea şansa de a vă delecta cu puneri la punct în domeniile: gramatical, etic, cultură generală, religios, etc. de către persoane care scriu “v-eti vedea, v-a urma, m-iau luat, preoţi sant credinţa rominiei, al meu s-au al tău”. Deocamdată “a-ţi” fost ferită.
Fiindcă v-aţi exprimat dorinţa de a se scrie pe blog cu diacritice, m-am conformat. Probabil sunt linguşitor. Sau lăudăros pt. că ştiu cum să fac asta…
Totul ţine de undele cerebrale. Oamenii viseasă doar în momentul stării R.E.M (Rapid Eye Movement – Mişcare rapidă oculară) iar atunci creierul produce cu precădere unde teta şi delta. Aceste unde sunt reprezentative pentru subconştient şi inconştient. În timpul visului organismul “filtrează” experienţele şi, mai ales, cantitatea masivă de informaţii acumulată pe timpul zilei. Simţurile noastre sunt bombardate cu milioane de biţi de informaţie în fiecare moment iar în starea conştientă organismul nu le poate procesa pe toate deşi le înregistrează subconştient. Aşadar, visul este “răgazul” organismului de a procesa viaţa de zi cu zi.
Sper că nu am plictisit pe nimeni.
Nu cred… Foarte interesant comentariul!
Mie cred că mi s-a defectat „procesorul”.
)
P.S. Totdeauna mi se întâmplă la fel: atunci când mă bucur de ceva şi exprim, realitatea crudă mă contrazice imediat. Aşa şi acum, când am primit un mesaj grosolan, de la Elly, care n-a înţeles nimic din scopul blogului.
Acum nici nu ma mai bagati in seama. Raspundeti mai mult la laudarosi si lingusitori. Probabil ca nu stiti. Halal profesori de romana in tara asta.
Doamnă Elly, am fost plecată şi n-am avut timp să vă rezolv tema pentru şcoală. Şi, dintre toate atitudinile, mitocănia îmi displace foarte mult. Am vreo obligaţie faţă de dv. sau faţă de nepotul dv.? Mă jigniţi pentru că n-am răspuns prompt la o solicitare plină de greşeli de ortografie? Rândul trecut nu v-am corectat exprimarea şi acest blog are, în primul rând, acest obiectiv. Unei dragi prietene de pe acest blog i-am rezolvat solicitarea după vreo două săptămâni şi mi-a mulţumit, pentru că voia ca fiul ei să ştie şi să înţeleagă respectivele noţiuni, nu să promoveze clasa. Eu nu dau meditaţii de gramatică, nu facem aici teme şcolare. Sfatul meu este să-i cumpăraţi copilului cărţi şi să-l obişnuiţi să întrebe la şcoală, pe profesor, ce n-a înţeles.
Vă public cerinţele şi dacă cineva dintre cei care vizitează blogul vrea să vă răspundă la întrebări (care sunt şi confuze), eu promit să le postez. Atât!
Doamnă Elly, m-a sunat o prietenă din S.U.A. care vrea sa vă ajute, dar eu nu prea înţeleg americană, aşa că am să vă transcriu mesajul ad literam(cred că şi asta-i în americană):
„În câmpul ce iţea de bruturează,
A cţipitat un ptruţ, ce-i drept cam bumbarbac,
Dar zumbărala ghioală, încă trează,
A cropoţit aproape, în cordac:
Ce pisindreaua mea de brutuşleagă,
Şi şomoiogul meu cu zdrolociţă,
Mi-ai bosfroholojit stroholojina!
Ţichi-mi-ai sima simibleagă!
Morala: În lanţuri apa să se tragă!”
Dăcât atât ! Cu respect!
Acesta este un poem ce aparține doamnei Nina Cassian dacă nu mă înșel.
Oricum, frumos și inteligent mod de a răspunde.
P.S. Felicitări doamnei profesoare pentru blog! E de mare ajutor pentru mulți dintre noi.
Mulţumesc mult pentru aprecieri.
Bun subiectul, doamna Badea.
La fel de buna e si contributia celor va raspund pe masura; domnul Cornel vine cu o replicafoarte concisa si la subiect facand inutile alteinterventii precum e a mea:)
Va felicit pentru performanta de a fi adunat aici, in atat de scurta vreme, atat de multi maestri ai cuvintelor.
Şi eu sunt extrem de încântată de această companie selectă.
O parafraza tematică:
Nu-i aşa că dacă, în vise,
îţi voi fi sărutat talpa piciorului,
trezindu-te
ai şchiopăta un pic,
spre-a nu-mi strivi visurile?
Reuşită parafrazare! Cred că şi lui Nichita i-ar fi plăcut.
Felicitări! Minunat!
Vă mulţumesc! Mă simt onorat de astfel de aprecieri !
…



Desigur, ea nefiind aşa… în totalitate.
Şoc!
Groază!
Teroare!
Mie, literatura română studiată la liceu, mi se pare de-a dreptu’ hidoasă!!!!…
Citesc, în aceeași carte, următoarele propoziții:
1. „Pe Bulevardul Grec era forfotă…”
2. „Nimeni nu știa unde se află exact bulevardul Grec”
3. „Niciodată splaiul Primăverii nu i s-a părut mai frumos…”
4. „Tânărul ghicise că mașina era parcată pe Splaiul Primăverii…”
Ei bine, autorul nu se poate hotărî când se scriu „bulevardul” și „splaiul” cu litere mici într-un text și când cu litere mari. De bună seamă, nici editorul nu pare că știe prea bine. Dacă sunt și alții interesați, cred că ne-am bucura cu toții să ne lămuriți, o dată pentru totdeauna, cum se scrie, de fapt, mai ales că majoritatea avem de folosit numele propriilor străzi inclusiv în diverse cereri cotidiene, pe la cine mai știe ce instituții…
Eu susțin că atât „strada (Toamnei)”, cât și „bulevardul (Magheru)” sau „splaiul (Independenței)” se scriu cu litere mici într-un text… dar cine știe!
Ca de obicei, ai dreptate. Se scrie cu literă mare, atunci când substantivul cu sens generic face parte din numele propriu al locului respectiv, cum este “Lacul Roşu”. Excepţie fac tăbliţele indicatoare de străzi/ bulevarde sau hărţile etc., unde se scrie totul cu literă mare.
Atunci, să mai şi zâmbim!
Bilanţul triumfalist al guvernanţilor ce se tot perindă mă duce cu
gândul la un banc:
Doi turişti se opresc in faţa unei curţi vraişte, în care agoniza o
casă leită cu aceea a Irinucăi, după pocinogul de la Broşteni:
– Mamăăă, ce casă!!!
– Daaa, da’ şi-o viaţă de muncă ! – se iţi, fălos, proprietaru’, de
după uluci…
Daca tot veni vorba despre “niveluri”≠”nivele”, diferenta pe care poti sa o faci mai repede avand cunostinte tehnice (desi multi arhitecti si ingineri folosesc “nivele”), eu caut definitia cuvantului “prazn”, cuvant folosit in domeniul c-tiilor mai multe de catre personalul aproape de varsta de pensionare. Aveti informatii despre acest cuvant?
Eu n-am întâlnit acest cuvânt şi cred că e un împrumut slavon sau germanic, pentru că limba română este o limbă vocalică, aşadar sunt puţine cuvinte consonantice, mai ales ca terminaţie. Poate cei care intră pe acest blog au auzit…
Praznurile sunt nişte ancore de fixare in zidărie a unei uşi, sau a unor elemente de construcţii.
Vezi la adresa:http://www.breveteonline.ro/brevet/pdf/9801091-podea-mobila-pentru-piscina-01853149.pdf
Iondan poate să-ţi mulţumească. Şi eu.
MUltumesc si scuze pentru ca nu m-am exprimat astfel incat sa rezulte corect ceea ce caut. In fapt, ma intereseaza daca “prazn” poate fi utilizat in documente (chiar si in brevete) fara o definitie a lui oficiala. De exemplu, Diodor spune ca se utilizeaza la fixarea in zidarie, iar in brevetul respectiv praznurile sunt inglobate in beton.
Nu-mi dau seama ce diferenţă este între „zidărie” şi „beton”, dar dacă între specialiştii în construcţii termenul se uzitează, atunci el poate fi folosit şi într-un document, chiar dacă nu a apărut o definiţie oficială într-o carte de specialitate sau n-a fost inclus într-un dicţionar. Nici termenul “blog” nu este în dicţionar şi totuşi se foloseşte şi există ca atare de câţiva ani.
Si “Duplex” are o definitie mai putin cunoscuta, motiv pentru care este utilizat in definirea a doua case cuplate.
corn / corni
corn / coarne
corn / cornuri
Da, sunt omonime doar la singular.
Daţi-mi voie să vă împărtăşesc satisfacţia şi să mă rog să nu mai apară schimbări de pe o zi pe alta care nu fac decât să ne zăpăcească.
Sau, cum am mai spus, să-i ajute să scrie şi să vorbească mai bine şi pe cei ce nu vor să înveţe gramatică.
Bună ziua! În cazul substantivului „seminar” ce formă de plural recomandaţi? În DOOM-2 apare doar forma „seminare”, pe când în DEX (ediţia 2009, pe cea din 2012 n-o am) este dat şi pluralul „seminarii” (seminarii teologice).
Forma corectă: seminare! Aşa scrie şi în DEX-2012, deşi dă şi forma “seminarii” în final, pentru contabilizarea cuvântului.